Fred HerzogBlack and White
Fred HerzogBlack and White
本场展览Fred Herzog: Black and White表达了Herzog对温哥华这座城市喜爱。本次展览由少见的黑白档案颜料印刷品组成,是对一座城市丰富而深远的描绘。Fred Herzog在温哥华居住了五十多年,曾在市中心的圣保罗医院工作,住在West End(后来搬到了城市的西边)。他的徒步旅行经常把他带到城市的东边,在那里他对唐人街、Strathcona及West End周边尤为喜欢。
查看作品
Shawn HuntḰáɫḷá / To Dreamat the Fairmont Pacific Rim
Shawn HuntḰáɫḷá / To Dreamat the Fairmont Pacific Rim
Presented by Equinox Gallery in collaboration with Westbank and the Fairmont Pacific Rim, Ḱáɫḷá is a solo exhibition of new works by Heiltsuk artist Shawn Hunt. Translated as ‘to dream’ in the Heiltsuk language, Ḱáɫḷá features a series of surreal scenes in which moments of the artist’s own life are re-imagined as present-day daydreams infused with Indigenous traditions. Illuminated by the moonlight, Hunt’s figures are suspended between the past, present and future, resisting a singular interpretation.
本次展览地点为Fairmont Pacific Rim的The Pacific Gallery.
地址: Fairmont Pacific Rim, 1038 Canada Place, Vancouver, BC
查看作品
Bobbie BurgersA Window or A Mirror
Bobbie BurgersA Window or A Mirror
Equinox Gallery is pleased to present A Window or A Mirror, an exhibition of new works by Bobbie Burgers. Burgers’ new works expand her exploration of the natural world where mystery comes into close contact with observation and emotion. Bobbie Burgers’ interest in this subject is in step with international developments, where a renewed and urgent focus on the natural world can be seen around the world in contemporary practices.
展览的标题提及我们根据周围环境赋予意义或情感的方式。窗户提供了一种心态,让我们看到环境中的某人或某物可能对我们生活产生的影响。相反,镜子代表了一种心态,让我们看到我们影响和控制自己生活的能力。镜子还反映了先前持有的信念和知识,而隐喻的窗户则提供了全新探索的机会。
查看作品
Maggee DayCriss-Crossing
Maggee Day’s works are notable for a sense of freedom, cultivated by the space outside of the canvas as much as what is in and on the paintings’ surfaces. Compelled by the architecture, streetscape, and views observed from her studio and home, the ingresses to Day’s spaces—windows and doorways—are the foundation of her recent bodies of work. Her choice of the familiar as the fundamental site of her study allows for a more experimental yet detailed exploration of materials and processes, and while her paintings appear as abstractions, they are in fact drawn from her surroundings. She explains: “Placing parameters on my work has been the opposite of restricting, it has encouraged new ways of thinking or creating.” Her paintings serve as a type of visual archive, responding to changes in the city, its seasons, and environments, with each painting beginning anew in response to ever-changing external stimulus.
查看作品
Neil WedmanIce Caves
Neil Wedman的Ice Caves作品是通过混合丙烯颜料,将其大幅稀释,直至尽可能接近水的浓度。Wedman垂直握住画布,从瓶子里小心翼翼地将颜料倒入画布表面。然后熟练地倾斜及旋转每块画布,引导颜料流动。这时,媒介和主题开始相互呼应--当一层层液体凝固时,它们就像冰洞中可能出现的流石和其他物质。由此产生的画作呈现出一种独特的视觉语汇,这种语汇慢慢地展现出来。
查看作品
Renée Van HalmIRL
在漫长而专注的职业生涯中,Renée Van Halm一直对其他艺术家的创造力及表达方式感兴趣,尤其是那些在手工艺和设计领域工作的人。她的创作参考了广泛的资料,从特定时代的家用油漆颜色,到包豪斯设计小组女性成员制作的编织图案,以及在目前的作品中,19 世纪 80 年代末作为女性表达个性的重要时尚配饰而制作的布条图案,即通常所说的法式丝带。
展览的名称 "IRL"是 "in real life"(现实生活中)的缩写,这个词是在互联网发展初期出现的,用来区分发生在互联网及其投射的主观性和幻想之外的离线事件和互动。这个标题表明,Van Halm对图案、色彩和设计对社会和文化生活产生的真实、有形的影响很感兴趣。在亲自欣赏她的作品时,可以观察和感受到纤细笔触的物理特征和画布的物质性,人们的注意力会被现实生活中生动的构图所激活。
查看作品
Gordon Smith
Gordon Smith是西海岸一代著名画家、建筑师、诗人、音乐家和作家中的佼佼者,他有着开放的好奇心,在艺术创作中不断尝试。太平洋沿岸独特的自然风光给了他无限的灵感。他被树木的网络、灌木丛的缠绕、沼泽的倒影、树枝上的雪花所吸引--即大自然在春、秋、冬三季循环往复、四季轮回。
查看作品
The After Party
欢迎来到"The After Party",这里汇集了各种艺术作品,展示了人们对情感的期待和释放--尤其是在我们刚刚经历疫情过后。在新的社会条件下,我们会有一种集体的尴尬。受Maxwell Bates作品的启发,"The After Party "以他的作品为起点,传达了人们在适应激烈的混乱时期时,人际关系中的紧张状态。希望这些跨越不同时期的作品能成为跳板,让我们以各种方式思考我们当前复杂而又常常孤立的生存状态。
本次展览包括Maxwell Bates, Kim Dorland, Gathie Falk, Rodney Graham, Angela Grossmann, Fred Herzog, Jack Kenna, Neil Wedman等艺术家的作品。
查看作品
Isabel Wynn
Equinox Gallery 很高兴宣布画廊开始代理雕塑家Isabel Wynn的作品。Wynn出生于巴西圣保罗,在不列颠哥伦比亚省斯蒂维斯顿长大,曾在兰加拉学院和艾米丽卡尔大学学习陶艺,并在那里奠定了她当前雕塑实践方法的基础。通过粘土这一媒介,她的创作实践是对控制与不确定性之间平衡的探索。
Primarily crafted on the potter’s wheel, Isabel Wynn’s works involve a process of throwing, attaching, and warping to create dynamic and expressive forms. The artist explains: “I was initially drawn to large traditional forms in wheel throwing however my interest in achieving perfection gradually shifted over time as modes of experimentation revealed unexpected and intriguing outcomes.” The expanded scale of her work reflects an especially physical practice, where bodily movement and interaction with the material is highly significant. The resulting sculptures echo parts of the body, complete with folds of skin, slumped flesh, arched spines, and wounds—all reflections of the artist’s bodily experiences.In her works, movement and time appear suspended, capturing moments between the artist’s body and the material.
查看作品
Philippe RaphanelNew Paintings
Philippe RaphanelNew Paintings
Philippe Raphanel draws on a variety of influences to create atmospheric compositions that resist a single interpretation. Since immigrating to Canada from France in 1981, Raphanel has been profoundly affected by the dense wilderness of British Columbia as well as the work of historical Canadian painters such as Emily Carr. While landscape and the natural world are at the core of his practice, Raphanel’s paintings present a visual experience that suggests a set of open questions about how natures and its energy reveal themselves. His visual vocabulary includes elements familiar to the forest – branches, nests, leaves – while maintaining a looseness in their application that allows for new forms and associations to emerge.
查看作品